Geologischer Höhenweg - Saxer First - Chreialpfirst
Der erste geologische Wanderweg der Schweiz ist verbunden mit einer der schönsten Höhenwanderungen im Alpsteingebiet. Sie dauert etwa 5,5 bis 6 Stunden und neben herrlichen Ausblicken auf den Alpstein und die Berge Vorarlbergs werden auf insgesamt 14 Schautafeln die geologischen Besonderheiten des Alpsteinmassivs erklärt. Auch in gastronomischer Hinsicht ist hier einiges geboten, sage und schreibe 4 Berggasthäuser laden zur Einkehr.
Wer es gerne etwas ruhiger hat, sollte sich unbedingt Chreialpfirst und Saxer First auf seine Tourenliste setzen. Hoch über dem Fälensee, zwischen Hundstein und den Kreuzbergen, liegen diese beiden aussichtsreichen, breiten Gratrücken, die sicherlich zu den schönsten Wanderungen des Alpsteingebiets gehören.
The first Geological Alpine Trail in Switzerland is also one of the nicest hikes in the Alpstein area. It takes about 5.5 to 6 hours and besides some fine views of the Alpstein and Austrian Alps the geological specialities of this area are explained on 14 information boards along the way. The gastronomic setting is nearly perfect as no less than 4 restaurants are passed during this hike.
Those who prefer walking in a less crowded area should really put this tour on top of his list. Situated high above Fälensee Lake, between the climbing areas of Hundstein and Kreuzberge the broad ridges of Chreialpfirst and Saxer First do certainly belong to the most beautiful hikes in the whole Alpstein area.
Geologischer Höhenweg
Der Hohe Kasten (1795 m), von Brülisau zu Fuß oder mit der Seilbahn zu erreichen, ist unser Ausgangspunkt. Wegen der schönen Ausblicke auf die Hauptkette des Alpstein sollte man den geologischen Höhenweg auf dem Hohen Kasten beginnen und über Sämtisersee und das Gasthaus Plattenbödeli nach Brülisau zurückwandern.
Hoher Kasten (1795 m), the starting point for this hike can be climbed on foot or by using the cableway from Brülisau. Because of the excellent panorama along the way we recommend to start the trail at Hoher Kasten and walk back to Bruelisau via Lake Sämtis and Plattenbödeli rather than doing it in opposite direction.
Auf dem Höhenweg erklären immer wieder Tafeln die Auffaltungsgeschichte des Alpsteins. Blick zurück zu Fänerenspitz (links), Kamor und zum Hohen Kasten. Erste Rast bietet das Gasthaus Stauberenkanzel (1750 m), inzwischen auch mit einer Seilbahn vom Rheintal her erreichbar. Stauberenkanzel (1860 m) heisst auch der erste Felsturm des sich anschliessenden Stauberenfirsts.
Along the path information boards describe the formation of the Alpstein mountains. View back to Faenerenspitz (left), Kamor and Hoher Kasten. The first stop after 1.5 hours is Stauberenkanzel restaurant (1750 m) which can also be reached via cableway from the Rhine Valley below. Stauberenkanzel (1860 m) is also the name of the first rock tower of the continuing Stauberen Ridge.
Der Weg führt nun auf die schattige Nordseite unter den Felswänden des Stauberenfirsts entlang, bis er vor der Saxer Lücke wieder auf den Grat führt. 3 attraktive Kletterziele auf einen Blick: Links die Platten der Kreuzberge, hinter der breiten Rücken des Saxer Firsts erkennt man den Altmann mit seinem Ostgrat. Der Felsgrat auf der rechten Seite endet mit der Hundstein Südwand, einem Paradies für Extremkletterer.
The path is now turning to the shady north side below the rock face of Stauberenfirst until it re-enters the ridge just before the Saxer Lücke gap. 3 attractive climbing destinations at a glance: to the left the slabs of Kreuzberge, behind the broad crest of Saxer First we can see Altmann and its east ridge. The rock ridge on the right side ends with the Hundstein South Face, a worthwhile attraction for experienced climbers.
Vor dem Abstieg in die Saxer Lücke hat man vom Stauberengrat einen eindrucksvollen Ausblick auf die 8 dolomitenartigen Kreuzberge – ein beliebtes Ziel für Plaisierkletterer. Am Ostende des Fälensees, unterhalb der Saxer Lücke, liegt das Gasthaus Bollenwees (1470 m), wo man auch übernachten kann.
Just before starting the descent from Stauberen Ridge down to Saxer Lücke we have a magnificent view of the 8 dolomite-like rocks called Kreuzberge which are very popular as plaisir climbs. The next stop is Bollenwees (1470 m) on the eastern shore of Fälensee Lake. Due to its central location it also a good place to stay overnight.
Zurück geht die Wanderung dann durch das Tal des Sämtiser Sees hinunter nach Brülisau (aufgenommen auf dem Saxer First).
The way back to Brülisau leads through the valley of Lake Sämtis (picture taken on the Saxer First ridge).
Saxer First
Höhenwanderung über den Saxer First mit Blick auf die Kreuzberge und den Mutschen am rechten Bildrand.
Traversing Saxer First with Kreuzberge and Mutschen lined up in the background.
Auf dem Saxer First (2151 m) in Richtung Nordwesten: Moor, Altmann, Säntis und Fälentürme. Der schneebedeckte Rücken links ist der Chreialpfirst. Eindrucksvoll ist auch der Blick hinunter auf Stauberenfirst und Kreuzberge, dahinter das Rheintal und die Montafoner Berge.
On top of Saxer First (2151 m). In north-western direction: Moor, Altmann, Säntis and the Fälen Towers. The snow-covered ridge on the left is Chreialpfirst our next destination. Another nice view is down to Stauberenfirst, Kreuzberge with the Rhine Valley and the Austrian mountains of the Montafon area in the background.
Der Saxer First ist dank seiner exponierten Lage ein hervorragender Aussichtsberg.
Due to its exposed location Saxer First is an excellent panorama summit.
Von den Schneefeldern an Altmann und Säntis über die Kletterfelsen des Hundstein bis zur Wanderidylle am Sämtiser See: Im Alpstein kommt fast jeder auf seine Kosten.
From the snow fields of Altmann and Saentis across the climbing area of Hundstein down to the hiking idyll at Lake Sämtis: The Alpstein Range offers a great variety of hikes and climbs for nearly everybody.
Die Kreuzberge sind ein beliebtes Kletterziel auch mit Routen im mittleren Schwierigkeitsgrad. Allerdings sind auch die leichteren Touren äußerst ausgesetzt.
Kreuzberge and its climbing routes of medium degree of difficulty are very popular among climbers. A common feature of these climbs is that even the easy ones are extremely exposed.
Chreialpfirst
Der Anstieg zum Chreialpfirst startet in Wildhaus.
The ascent of Chreialpfirst starts at Wildhaus.
Bereits im Aufstieg ergeben sich schöne Ausblicke.
There are some nice views already during the ascent.
Frühsommer auf dem Weg zur Zwinglihütte mit der Pyramide des Girenspitz. Die ersten Kuhschellen im Anblick des Altmann mit vorgelagertem Rässegg.
Early summer on the way to the Zwingli Hut. In the background the pyramid of Girenspitz. The first flowers (we call them cowbells - lat. Pulsatilla) in front of Altmann.
Die Altmann Südwand / Altmann south face.
Das sehenswerte Panorama auf dem Chreialpfirst, wie gesagt, eines der schönsten im Alpstein (vielleicht sogar der gesamten Ostschweiz).
The excellent panorama of Chreialpfirst, one of the nicest views in the whole Alpstein Area (or maybe even in eastern Switzerland).