 |
Blick vom Col d' Allos (2240 m) nach
Norden auf Barcelonnette. Im Hintergrund der Pain de Sucre (2560 m) und
rechts davon der Chapeau de Gendarme ou Lan (2685 m).
View to the north from the Allos Pass (2240 m) in direction
Barcelonnette. Behind Pain du Sucre (2560 m) and to the right Chapeau
de Gendarme ou Lan (2685 m). |
 |
Vom Col d' Allos führt eine Kammwanderung zum
Grand Cheval de Bois (2839 m) links außerhalb des Bildes. Im Hintergrund
der Mont Pelat.
Starting at the Col d' Allos a hike along the ridge
leads to Grand Cheval de Bois (2839 m) left outside the picture. In the
background Mont Pelat. |
 |
Aufstieg zum Lac d' Allos.
On the ascent towards Lac d' Allos. |
 |
Das schön gelegene Refuge du Lac d' Allos mit Blick
nach Norden auf Le Trou de L´Aigle (2962 m - unter der Wolke). Links
der Ostgratrücken des Mont Pelat. Der Gipfel selbst befindet sich
hinter den Bäumen.
The nicely situated Refuge du Lac d' Allos. View
to the north towards Le Trou de L' Aigle (2962 m - below the cloud). Left
the east-ridge of Mont Pelat, the summit itself is covered by the trees. |
 |
Das sehenswerte Panorama am Refuge du Lac d' Allos.
The worthwhile panorama at the Lac d' Allos hut.
|
 |
Erster Frost am ersten September. Der Mistral ist
hier wie der Nordföhn ein kalter Fallwind und löst die Wolken
auf der Südseite auf. In Bildmitte Le Trou de L' Aigle (2962 m), links
der Ostgratrücken des Mont Pelat, unter dem der Weg in langen Kehren
zum Gipfel führt.
Frosty morning on the first of september. The
Mistral is a cold fall wind which breaks up the clouds on the south side.
In the centre Le Trou de L' Aigle (2962 m), to the left the eastern ridge
of Mont Pelat where the path leads upwards in long turns. |
 |
Blick vom Aufstieg zum Mont Pelat nach Süden
auf den Lac d' Allos. Das Wahrzeichen des Sees sind die Grandes Tours du
Lac (2742 m) in der Bildmitte.
View south to Lac d' Allos dominated by the Grandes Tours
du Lac (2742 m) in the centre. |
 |
Auf ca. 2700 m unterhalb des Ostgratrückens
des Mont Pelat (links).
At around 2700 m below the east ridge of Mont Pelat
(left). |
 |
Die letzten Meter zum Gipfel.
The final ascent to the summit.
|
 |
Der Ostgrat mit Anstiegsweg. Direkt dahinter die Felsen
des Trou de L' Aigle hinter dem die Straße über den Col de
Cayolle (2327m) führt.
The east ridge with the ascent route and the rocks of
Le Trou de l' Aigle behind which the Cayolle pass route (2327 m)
is situated. |
 |
Blick vom Gipfel nach Süden zum Lac d´Allos
und den Grandes Tours du Lac (2742 m) ...
View to the south towards Lac d' Allos and the Grandes
Tours du Lac (2742 m) ...
|
 |
... in südwestlicher Richtung auf die Berge
der Provence ...
... in south-western direction the Provence mountains ... |
 |
... und daran anschliessend der Tiefblick nach Allos,
von wo aus die Strasse zum Nationalpark führt. Rechts ausserhalb des
Bildes der Col d' Allos.
... finally following north-west the view down to Allos,
the starting point of the road to the National Park. To the right outside
the picture the Allos pass. |