 |
Karte des Tourengebiets am Pik Lenin.
Map of the Pik Lenin area. |
 |
Vom
Pamirlager Atschik Tash erreicht man zur ersten Akklimatisation einen
etwa 4000 m hohen Höhenrücken mit Blick auf das Alaital und
den Pik Petrowski (4825m).
A 4000 m ridge just above the Atschik Tash Camp serves
as a first acclimatisation tour with view across the Alai Valley and
Pik Petrowski (4825 m). |
 |
Der
Anstieg auf den Pik Petrowski (4825 m) erfolgt über den Ostgrat
links.
The ascent route to Pik Petrowski (4825 m) follows the
east ridge to the left. |
 |
Südlich
des Pik Petrowski erhebt sich ein schöner Gipfel, mit Punkt 4515
bezeichnet, der über die Schneefelder links und den anschliessenden
Ostgrat bestiegen wird (Schnee und feiner Schutt).
Another nice summit south of Pik Petrowski is marked
as point 4515. We climbed it via the snowfields to the left and the
continuing east ridge (snow and debris). |
 |
Kurz vor
dem Gipfel von Punkt 4515.
Just below the summit of point 4515. |
 |
Etwas
rechts oberhalb der Bildmitte führt der Weg zum Pik Lenin in ein
Seitental und überquert den Höhenrücken dahinter auf dem
Travellor Pass, auch Sandpass genannt.
The ascent to Pik Lenin leads into a side valley (to
the right - just above the center of this picture) and crosses the
ridge behind to reach the Travellor Pass which is also called Sand Pass.
|
 |
Der
Nordsporn des Pik Lenin, über den eine anspruchsvolle Route
verläuft. Teleaufnahme vom Pamirlager.
The north spire of Pik Lenin with its demanding ascent
route.
Telephoto from the Pamir Camp. |
 |
Pik
Krylenko (6104 m) und Pik der Einheit (Edinstwa, 6730 m) in der
Morgensonne vom Pamirlager aus aufgenommen.
Pik Krylenko (6104 m) and Pik Edinstwa (6730 m) in the
early morning light as seen from the Pamir Camp. |
 |
Aufstieg zum Traveller Pass mit Blick nach Westen.
Ascending Traveller Pass, view to the west. |
 |
Auf dem
Traveller Pass (ca. 4200 m).
Traveller Pass (approx. 4200 m). |
 |
Blick vom
Traveller Pass nach sommerlichem Neuschneefall auf den Lenin Gletscher,
Pik Krylenko (6104 m) und den Pik Lenin (7134 m, rechts).
View from Traveller Pass to the Lenin Glacier after
summer snowfall. Pik Krylenko (6104 m) and Pik Lenin (7134 m - right). |
 |
Vom
Traveller Pass geht es auf sandigen Serpentinen einige hundert Meter
zum Leningletscher hinab.
After the Pass sandy serpentines lead down some
hundred meters to the Lenin Glacier. |
 |
Vom
mittleren Teil des Leningletschers erkennt man den Normalweg auf den
Pik Lenin: aus der Gletschermulde auf den Pik Rasdelnaya (6148 m) ganz
rechts und über den 6 km langen Grat auf den Pik Lenin etwas links
der Bildmitte.
The standard route to Pik Lenin as
seen from the central part of the Lenin Glacier: to the right Pik
Rasdelnaya (6148 m) followed to the left by the 6 km summit ridge of Pik
Lenin. |
 |
Blick vom Leningletscher nach Osten zum Pik Mir (4925 m).
Lenin Glacier with Pik Mir (4925 m) to the east.
|
 |
Lager 1
am Pik Lenin (ca.4600 m). Blick nach Westen zum Punkt 5689 m.
Camp 1 at Pik Lenin (approx. 4600 m). View to the west
to point 5689 m. |
 |
Aufstieg
von Lager 1 nach Lager 2. Im Hintergrund mit Blickrichtung Nord der Pik
Petrowski (4825 m).
Between camp 1 and camp 2. In the background to the
north Pik Petrowski (4825 m). |
 |
Lager 2 (ca. 5200m). In der Mulde liegt ein weiteres Lager 2,
allerdings ist dort die Spaltengefahr grösser. Im Hintergrund der
Pik Rasdelnaya (6148 m), der zuerst über die Firnflanke rechts der
Bildmitte und dann über den Nordgrat nach links bestiegen wird.
Camp 2 at 5200 m. Another camp 2 is
situated in the hollow behind but with an increased danger of
crevasses. In the background Pik Rasdelnaya (6148 m) which is climbed
via the snow slope right of the center following the north ridge to the
left.
|
 |
Blick von Lager 2 hinauf zum Nordwestgrat des Pik Lenin.
View from camp 2 up the north-western ridge
of Pik Lenin. |
 |
Auf dem Pik Rasdelnaya (6148 m) mit Blick nach
Südwesten.
South-western view from the top of Pik
Rasdelnaya (6148 m). |
 |
Ausschnittvergrösserung des oberen Bildes. Über
das Bergmassiv im Hintergrund darf spekuliert werden (vielleicht der
Tirich Mir).
Enlarged part of the photo above. The
mountain range in the background is open to speculation (could be Tirich
Mir). |