 |
Übersichtskarte in neuem Fenster.
Survey map opens a new window. |
 |
Das Moskwin Lager zwischen Pik
Kommunismus und Pik Korshenewskaya.
Moskwin Camp between Pik Communism and Pik Korshenewskaya. |
 |
Die meisten bergsteigerischen Unternehmungen im nördlichen Pamir
beginnen im Lager Atschik Tasch, einer kleinen internationalen Zeltstadt
am Fusse des Pik Lenin (7134 m - rechts
im Hintergrund). Das Lager kann mit
geländegängigen Kleinbussen erreicht werden und liegt auf
etwa 3700 m Höhe. Sommerliche Neuschneefälle sind hier nichts
Ungewöhnliches.
The Atschik Tasch Camp, a small tent village at the foot of
Pik Lenin (7034 m - right behind) is the basis for most alpine
undertakings in the Pamir area. The camp is reached by small offroad
busses. Even in summer snowfalls are not unusual at an altitude of 3700
m.
|
 |
Östlich
des Pik Lenin erhebt sich der 5920 m hohe Pik 19. Parteitag. Im
Mittelgrund die Moränen des Lenin Gletschers.
Peak of the 19th Party Convention (5920 m) east of Pik Lenin
with the moraines of the Lenin Glacier below. |
 |
Mit einem Aeroflot Hubschrauber geht es nach wenigen Tagen weiter ins
Moskwin Lager am Fusse des Pik Kommunismus oder zum Fortambek Lager am
Pik Moskwa, von dem man wiederum das Lager Staubwiese am Pik
Korshenewskaya erreicht.
The
easiest way to reach the Moswin Camp below Pik Communism as well as the
Fortambek Camp at the foot of Pik Korshenewskaya is by helicopter. |
 |
Der
Helikopterflug führt entlang und über die Fünftausender
der westlichen Transalai Kette, hinter der die Akademie Kette mit dem
Pik Kommunismus liegt.
The flight leads along the 5000 m peaks of the western
Transalai Range behind which Pik Communism is situated. |
 |
Flug
über das Tal des Muksu Flusses welcher den Fedchenko Gletscher
entwässert. Der Fedchenko Gletscher ist mit 77 km Länge und
über 900 qkm der längste ausserpolare Gletscher der Erde.
View down to the valley of Muksu River which drains
the Fedchenko Glacier. About
77 km long covering an area of 900 square kilometers the Fedchenko
Glacier is the largest non-polar glacier on earth. |
 |
Ein
Detailblick auf den Muksu Fluss. Hier wird klar, warum die Lager des
Pamir nur mit Hubschraubern erreichbar sind.
A detailed view of the Muksu River
shows why helicopters are necessary to get to the Pamir camps. |
 |
Die
Küche des Moskwin Lagers auf etwa 4400 m Höhe. Im Hintergund
der etwa 2000 m hohe Borotkin Pfeiler, welcher den kürzesten und
einfachsten Anstieg zum Pik Kommunismus ermöglicht.
The kitchen of the Moskwin Camp at an altitude of 4400
m. Behind the 2000 m Borotkin pillar which marks the shortest and
'easiest' ascent to Pik Communism. |

|
Der Pik Kommunismus (7495 m) vom Moskwin Lager aus in
südöstlicher Richtung. Der Gipfel rechts im Hintergrund ist
der Pik Dushanbe (6950 m) über den der Anstieg erfolgt. Zuvor
quert man das etwa 6000 m hohe Pamir Firnplateau (hinter der Eiswand).
Es ist etwa 2 km breit und 10 km lang.
Pik Communism (7495 m) as seen
from the Moskwin Camp. After crossing the Pamir Ice Plateau (6000 m -
behind the ice wall) which is about 10 km long and 2 km wide Pik
Dushanbe (summit in the background to the right - 6950 m) has to be
climbed on the ascent route to Pik Communism. |
 |
Direkt
nördlich des Moskwin Lagers fliesst der zerklüftete
Moskwingletscher herunter.
North
of the Moskwin Camp the serac-covered moskwin glacier flows down. |
 |
Das Moskwin Lager aus Richtung Pik Kommunismus (nach
Nordwesten) gesehen. Im Hintergrund rechts der Gipfel des Pik
Korshenewskaya (7105 m.
View of the Moskwin Camp in north western direction.
In the background Pik Korshenewskaya (7105 m). |
 |
Der Pik der
Vier (6300 m) von der südlichen Seitenmoräne oberhalb des
Moskwin Lagers aus gesehen. Der Anstieg erfolgt über den
Südrücken rechts.
Peak of the Four (6300 m) seen from the southern
side-moraine above Moskwin Camp. The ascent route leads up the south
ridge to the right. |
 |
Die
Wolkenhaube entsteht, wenn feuchte Luft über den Gipfel
strömt. Durch Hebungsvorgänge kühlt sie ab und
kondensiert zu einer Wolke, die sich beim Absinken der Luft hinter dem
Berg wieder auflöst.
The summit cloud is due to the elevation of humid air which
leads to condensation and is dispersed again after sinking down behind
the summit. |
 |
Übergang
von der Moräne auf den Moskwin Gletscher. In diesem Bereich ist
auf Eisschlag aus der Nordflanke des Pik Vorobieva (rechts ausserhalb
des Bildes) zu achten.
Entering the Moskwin Glacier with Peak of the Four behind.
In this area one should take care of potential icefall from the north
face of Pik Vorobieva (right outside the picture). |
 |
Das
obere Gletscherbecken des Moskwin Gletschers auf etwa 5000 m Höhe.
Man quert es schräg nach links zu den Hängen des Pik der
Vier. Im Hintergrund links der Pik Woroschilow (6665 m), rechts der Pik
Klara Zetkin (6680 m).
The upper glacier basin of the Moskwin Glacier at about 5000
m of altitude. It is crossed diagonally to the left to reach the slopes
of Peak of the Four. In the background to the left Pik Woroschilow
(6665 m), to the right Pik Klara Zetkin (6680 m). |
 |
Zur
Besteigung des Pik der Vier vom Moskwin Lager aus ist ein Zwischenlager
unterhalb des Berges am orografisch rechten Ufer des Moskwin Gletschers
auf etwa 5200 m erforderlich. Im Hintergrund der Pik Klara Zetkin (6665
m).
An additional camp on the Moskwin Glacier (5200 m) is
necessary to climb Peak of the Four. Behind Pik Klara Zetkin (6665 m). |
 |
Der
Pik MFTI (5691m, auch Pik Vorobiewa genannt) im Abendlicht vom
Zwischenlager am Pik der Vier. Oben die Eisbalkone, auf die bei der
Querung des Moskwin Gletschers zu achten ist.
Pik MFTI (5691 m, also called Pik Vorobiewa) seen from the
intermediate camp below Peak of the Four. While crossing the Moskwin
Glacier care should be taken of the seracs above. |
 |
Die
Südseite des Pik Korshenewskaya (7105 m). Im Vordergrund der
mässig steile Firnhang, der zum Gipfel führt.
South face of Pik Korshenewskaya (7105 m). In the foreground
the moderately steep snow slope which leads to the summit. |
 |
Blick
vom Gipfel des Pik der Vier nach Westen auf den Moskwin Gletscher. Das
Moskwin Lager liegt auf der Felsinsel links etwas oberhalb der
Gletscherzunge.
Im Hintergrund ganz links der Pik Moskwa (6785 m).
View from the summit down to the Moskwin Glacier. The
Moskwin Camp is situated on the rock island left above the glacier
tongue. In the background to the left Pik Moskwa (6785 m). |
 |
Blick auf den Borotkinpfeiler, von dessen höchsten Punkt man
wenige hundert Meter zum Pamirplateau (etwa 6000 m) absteigt. Direkt
auf dem Rand des Rückens verläuft die Aufstiegsspur. In der
Mitte der Pik Kirow (6372 m).
The Borotkin Pillar with the ascent route following the
ridge. From its top one has to descend a few hundred meters down to the
Pamir Plateau (6000 m). The central summit is Pik Kirow (6372 m). |
 |
Eine Etage höher als der
Borotkinpfeiler führt der Anstieg zum Pik Kommunismus weniger
steil den Rücken des Pik Dushanbe (6950 m) hinauf auf fast
7000 m.
Above the Borotkin Pillar the further ascent to Pik
Communism leads up the moderately steep flank of Pik Dushanbe (6950 m). |
 |
Vom
Pik Korshenewskaya sieht man den Anstieg auf den Dushanbe und die
Querung durch die Nordflanke des Pik Kommunismus auf den Gipfelgrat.
Pik Kommunism and the upper part of the
ascent as seen from Pik Korshenewskaya. The route leads up to Pik
Dushanbe, traverses the north face and finally leads up the summit ridge. |
 |
Das Massiv des Pik
Kommunismus unterhalb der Gipfelfelsen des Pik der Vier. Von links: Pik
Klara Zetkin (6665 m), Pik Iswestia (6840 m), Pik Kommunismus (7495 m),
Pik Dushanbe (6950 m).
The massif of Pik Communism from below the summit rocks of Peak of the
Four. From left to right: Pik Klara Zetkin (6665 m),
Pik Iswestia (6840 m), Pik Communism (7495 m), Pik Dushanbe (6950 m). |