 |
Der Aufstieg zur Tschiervahütte mit dem ersten
Blick zum Nordwestgipfel des Piz Roseg (3920 m) und dem Tschiervagletscher.
A first view of the north-western summit of Piz Roseg
(3920m) and the Tschierva glacier taken on the ascent to the Tschierva
hut. |
 |
Tschiervahütte (2583m)
Blick auf Piz Umur (3252 m), eine Felsinsel im Tschiervagletscher. Rechts
daneben die Fuorcla da Roseg.
Tschierva Hut (2583m)
View to Piz Umur (3252m), a rocky island in the Tschierva glacier. To
the right the 'Fuorcla da Roseg'. |
 |
Links davon Piz Bernina (4049m) mit Biancograt
und Piz Scerscen (3971m - rechts).
To the left Piz Bernina (4049m) with the Bianco Ridge
and Piz Scerscen (3971m - right). |
 |
Der letzte Grataufschwung zum Piz Morteratsch
(3751 m) von der Fuorcla da Boval (3347m), dem Übergang von der Tschierva-
zur Bovalhütte.
The final ridge to the summit of Piz Morteratsch (3751m)
from the Fuorcla da Boval which is the crossing to the Boval hut. |
 |
Am Vorgipfel auf 3611m.
Below the summit at 3611m. |
 |
Blick zurück zur Fuorcla da Boval.
View back to the Fuorcla da Boval.
|
 |
Am Gipfel: Im Hintergrund die Nordflanke des Piz
Roseg (3947m).
The summit: Behind the north face of Piz Roseg (3947m). |
 |
Blick vom Piz Morteratsch (3751m) zurück
zum Vorgipfel.
View back from the summit down the ascent route. |
 |
Die eindrucksvolle Nordwand des Piz Roseg (3930
m) mit dem Eselsgrat (rechts), dahinter La Sella (3584 m) und Piz Glüschaint
(3594 m).
The impressive north-east face of Piz Roseg (3930
m) and the 'Eselsgrat' Ridge (right). Behind La Sella (3584 m) and Piz
Glüschaint (3594 m). |
 |
Biancograt mit Piz Alv (Firngipfel - 3995m) und
Piz Bernina (4049m). Nach links folgen: Piz Argent (3945 m), Piz Zupo
(3996 m) mit Verbindungsgrat zur Bellavista.
Bianco ridge with Piz Alv (snow summit - 3995m) and
Piz Bernina (4049m). Continuing to the left Piz Argent (3945 m), Piz
Zupo (3996 m) and the ridge to Bellavista.
|
 |
Nach Süden: Piz Palü (3905m) und Bellavista
(3922m). Vor dem Palü der Fortezzagrat von wo der Aufstieg über
die Bellavistaterrasse zur Marco e Rosa Hütte (rechts ausserhalb
des Bildes) führt.
To the south: Piz Palü (3905m) and Bellavista
(3922m). In front of Piz Palü the Fortezza ridge which is the ascent
route to the Marco e Rosa hut (to the right outside the picture) crossing
the Bellavista Terrace. |
 |
Tiefblick auf den Tschiervagletscher. Links im
Hintergrund der Monte Disgrazia (3678m).
View down to the Tschierva glacier. In the background to the
left Monte Disgrazia (3678m). |
 |
Der Abstieg führt zur Bovalhütte (2495m).
Vor dem Piz Trovat (3146m - links) liegt die Diavolezza - ein beliebter
Startpunkt, um die Tour in umgekehrter Richtung durchzuführen. Im
Hintergrund Piz d'Arlas (3358 m) und Piz Cambrena (3604 m).
The descent leads us to the Boval hut at 2945m. In
front of Piz Trovat (3146m - the summit to the left) the Diavolezza
is situated - a common starting point to do the same tour in the opposite
direction. In the background Piz d'Arlas (3358m) and Piz Cambrena (3604m). |
 |
Der optimale Blick auf Piz Palü und die Bellavista
von der Diavolezza.
The optimum view of Piz Palü and Bellavista from
the Diavolezza.
|
 |
Der Zusammenfluss von Pers- und Morteratschgletscher
über die der Weg zur Bovalhütte (rechts ausserhalb des Bildes)
führt. Links oben die Isla Pers, die den Beginn des Fortezzagrats
markiert.
Pers- and Morteratsch glacier which are crossed on
the way down to the Boval hut (right outside the picture). The rocky
spur to the left is the 'Isla Pers', the beginning of the Fortezza ridge. |