 |
Die Festung von Bonifacio mit Blick auf den Meeresarm, der
sich nach Westen zum Meer hin öffnet. Im Mittelgrund links die
Burgmauer, von der aus das folgende Bild aufgenommen wurde.
The fortress of Bonifacio with view to the fjord-like inlet. Left hand we can see the wall from
which the next picture is taken. |
 |
Blick nach Norden in eine weitere Verzweigung der Hafeneinfahrt
von Bonifacio, der Hafen liegt rechts ausserhalb des Bildes.
Another branching of the harbour entrance of Bonifacio in northern
direction. The port itself lies right hand outside the picture. |
 |
Und schließlich der Hafen.
Finally the harbour. |
 |
Die Festung von Bonifacio, darunter eine Autofähre nach Sardinien.
The fortress of Bonifacio, below the ferry to Sardinia. |
 |
Der südliche, zum Mittelmeer hingewandte Teil der
Landzunge von Bonifacio bietet spektakuläre Einblicke in die
Felsküste.
The southern part of the Bonifacio promontory provides spectacular views of the rocky coast. |
 |
Etwa 70 m fallen die Kalkfelsen senkrecht zum Meer ab.
The limestone rocks are dropping vertically 70 m down to the sea. |
 |
Hier an der Südküste Korsikas ist das Wasser noch
sauber. In etwa 15 km Entfernung kann man die Nordküste Sardiniens
sehen.
The water is still clean on the south coast of Corsica. The north coast of Sardinia is just about 15 kms away. |
 |
Astern begnügen sich mit wenig trockenem Boden auf den Felsen.
Aster are satisfied with just a small amount of dry soil on the rocks. |
 |
Eine Nacht lagerten wir
oberhalb der Felsen um am nächsten Morgen den Bus Richtung GR 20
zu erreichen.
We stayed one night on top of the rocks in order to get the bus in direction of the GR 20 early next morning. |