 |
Anfahrt zum Val di Genova mit den sommerlich verschneiten
Bergen der Brenta bei Madonna di Campiglio.
Approaching the Val di Genova with the snow covered
Brenta mountains near Madonna di Campiglio. |
 |
Von Madonna di Campiglio fährt man südwärts
hinunter nach Carisolo und biegt kurz vor dem Ortseingang in das Val di
Genova ein. Nach etwa 4km stürzen von rechts die Nardisfälle (Cascate
di Nardis) herab, deren Wasser aus dem Nardisgletscher stammt, der südwestlich
der Cima Presanella im oberen Val di Nardis liegt.
South of Madonna di Campiglio, just before the village
of Carisolo we arrive at the Genova valley. After four kilometers we reach
the Nardis cascades which receive their water from the Nardis glacier
which is situated in the upper Nardis valley south-west of Cima Presanella. |
 |
Kapelle neben dem Rifugio Mandrone (2440m) mit Blick
ostwärts auf das wilde, tief eingeschnittene Val di Genova. Gleich
zu Beginn des Tales etwas südlich von Madonna di Campiglio kommt man
an den beeindruckenden Nardisfällen vorbei. Auf schmaler (wahrscheinlich
auch heute noch ungeteerter) Strasse kommt man bis zum Rifugio Bedole (1700m).
Dort steigt man in 2 Stunden zum Rifugio Mandrone auf.
Chapel beneath the Mandrone hut (2440m) with eastern
view to the wild, deeply cut valley of Val di Genova. Already at the beginning
of the valley one passes the impressive Nardis cascades. A small road
(possibly unasphalted up to now) leads to the Bedole hut (1700m). From
there the ascent to the Mandrone hut takes about 2 hours.
|
 |
Trotz der südlichen Lage kann es auch im Adamellogebiet
oberhalb 2000m reichlich Neuschnee im Sommer geben! Vom Rifugio Mandrone
(2440m) hat man einen schönen Blick auf die Zunge des Mandronegletschers
und die drei Lobbiagipfel. Der Anstieg auf den Gletscher zur Lobbia Alta
Hütte (3040m) erfolgt rechts der Spaltenzone.
Inspite of its southern location you can have lot of
fresh snow in the Adamello area above 2000m - even in summer! From the
Mandrone hut (2440m) one has a fine view towards the Mandrone glacier
and the three Lobbia summits. The ascent route to the Lobbia Alta hut
(3040m) passes the crevasses to the right.
Lobbia Bassa (2903m), Lobbia di Mezzo (3036m), Lobbia Alta (3196m), Dosson
di Genova (3419m).
|
 |
Der flache Mandronegletscher ist 2-4 km breit und
8 km lang. Die Trasse zur Lobbia Alta Hütte (3040m) war mit Stangen
markiert. Der Tiefblick vom der Lobbia Alta hat gezeigt, dass auch hier
verdeckte Spalten zu queren sind. Man sollte auf jeden Fall am Seil gehen
und es den unangeseilten Touristen nicht nachmachen! Im Hintergrund
rechts die dreigipfelige Presanella, der Monte Cercen und die Cima Busazza.
The flat Mandrone glacier is 2-4 kms wide and
8 kms long. The track to the Lobbia Alta hut was marked with poles. Looking
down from the Lobbia Alta later we could see that a lot of covered crevasses
had to be crossed. Therefore roping up is a must and one should not copy
the behaviour of some unroped tourists we met there. Behind the three
summits of Presanella, Monte Cercen and Cima Busazza.
|
 |
Blick vom Mandronegletscher südwestwärts
zum Corno Bianco (3434m). Der Adamellogipfel liegt nochmals etwa 2 km dahinter.
Der Anstieg zum Adamello kann über den Corno Bianco oder links davon
über den Mandronegletscher gemacht werden.
South-eastern view from the Mandrone glacier towards
Corno Bianco (3434m). The summit of Adamello is still 2 kms behind. The
ascent of Adamello can be done via Corno Bianco or left of it following
the Mandrone glacier. |
 |
Ohne Schwierigkeiten in einer halben Stunde von der
Lobbia Alta Hütte erreichbar ist der Gipfel der Lobbia Alta (3196m).
Er bietet einen hervorragenden Blick auf die Gletscher des Adamellogebietes,
die Presanella und hinüber zur Brenta. Hier der Blick südwärts
zum Dosson di Genova mit dem Corno della Croce (3276m), wo in einer Scharte
noch eine Kanone aus dem 1.Weltkrieg steht.
The summit of Lobbia Alta is reached easily from the
Lobbia Alta hut in about half an hour. From there one has a magnificent
view to the glaciers of the Adamello range, Presanella and the Brenta
mountains. This is the view in southern direction to Dosson di Genova
with Corno della Croce (3276m) where you still can find a canon from World
War I.
|
 |
Blick von der Lobbia Alta nach Nordosten zur dreigipfeligen Presanella.
Die linke Einsattelung ist der Passo Cercen, den man von der Denzahütte
erreicht, nach rechts erfolgt der Aufstieg zum Freshfieldsattel zwischen
der Cima di Vermiglia (links) und dem Monte Gabbiolo (3458m - Mitte). Hinter
dem Monte Gabbiolo quert man nach rechts zur Cima Presanella. Genau über
der Bildmitte die Ago de Nardis (Nardisnadel - 3289m) und die Corne delle
Rochette (3289m).
North-eastern view from Lobbia Alta towards the
three summits of Presanella. The saddle to the left is the Cercen pass,
which is reached from the Denza hut. From there the further ascent leads
up to the Freshfield saddle between Cima di Vermiglia (left) and Monte
Gabbiolo (3458 m - the central summit). Behind Monte Gabbiolo a travers
to the right leads to the main summit of Cima Presanella. In the center
of the picture Ago de Nardis (the Nardis needle - 3289m) and Corne delle
Rochette.
|
 |
Blick von der Lobbia Alta nach Osten zur wolkenverhangenen
Brenta. Im Mittelgrund rechts der Passo di Folgorida (2939m), links davon
die beiden Gipfel des Crozzon di Folgorida (3079m).
To the east the cloud covered Brenta mountains. In front
of them the Falgorida pass (2939m), left of it the twin summits of Crozzon
di Falgorida (3079m).
|
 |
Der Blick nach Südosten von der Lobbia Alta geht
über den parallel zum Mandronegletscher verlaufenden Lobbiagletscher
zum Crozzon di Lares (3354m, links). Die Einsattelung rechts vom Gipfel
ist der Passo di Cavento (3191m), über den man ostwärts zum dritten
grossen Gletscher des Adamello, dem Vadretta di Lares und zur Care Alto
Hütte gelangt. Der Care Alto (3462m) - das Firndreieck hinter dem Corno
di Cavento (3402m - rechts der Bildmitte) ist der südlichste und zweithöchste
Gletschergipfel des Adamellogebietes.
South-eastern view to the Lobbia glacier and Crozzon
di Lares (3554m -left). The gap right of the summit is the Cavento pass
(3191m), which can be traversed to reach the Care Alto hut and the third
large glacier in the Adamello area, the Lares glacier. Care Alto, the
snow covered triangle behind Corno di Cavento (3402m - right of the center)
is the most southern and second highest summit of the Adamello range.
|
 |
Der abendliche Blick von der Lobbia Alta Hütte
zum Corno Bianco (3434m) nach Westen lässt noch auf besseres Wetter
hoffen.
The evening view from the Lobbia Alta hut towards Corno
Bianco (3434m) gave us some hope for improving weather conditions. |
 |
Die aufziehenden Wolken am Morgenhimmel kündigen
allerdings schlechtes Wetter an.
The upcoming clouds in the morning disappointed our
hopes. |
 |
Umkehr im Schneetreiben am Passo di Cavento auf
etwa 3200m Höhe. Im Hintergrund der Crozzon di Lares (3354m).
Finally we retreated at the Cavento Pass in driving snow
at about 3200m. Behind Crozzon di Lares (3354m). |