Bolivien: Chacaltaya - Titicacasee - Cerro Charquini

Bedingt durch seine geographische Lage bietet Bolivien für den Bergsteiger die Besonderheit, auch hohe Gipfel mit relativ geringem Aufwand zu besteigen. Besonders zu beachten - und oftmals unterschätzt - ist allerdings eine ausreichende Akklimatisation, da man sich bereits am Flughafen von La Paz auf über 4000 m befindet. Die Cordillera Real mit ihren 6 Sechstausendern ist von La Paz aus leicht zu erreichen und so können etwa der Huayna Potosi oder der Illimani mit nur einem Hochlager erstiegen werden.

Ungefähr 250 km südlich des Titicacasees erreicht man nach einer Querung des Altiplanos die Berge der Cordillera Occidental. Diese sind - im Gegensatz zur Cordillera Real, die ein Faltengebirge darstellt, vulkanischen Ursprungs. Verantwortlich dafür ist eine Schwächezone in der Erdkruste, die durch das Abtauchen der ozeanischen Nazca Platte unter die südamerikanische Platte hervorgerufen wird. Hier befindet sich auch der mit 6540 m höchste Berg Boliviens, der Nevado Sajama umgeben von weiteren 6000 m hohen Vulkanen.

Interessant in landschaftlicher und kultureller Hinsucht ist auf jeden Fall ein Abstecher zum Titicacasee wo sich nach der Überlieferung der Inkas der Ursprung der Welt befindet. Der Titicacasee ist ein Süsswassersee da er einen Abfluss - den Desaguadero - besitzt, der in den weiter südlich gelegenen Salzseen (Salares) verdunstet und nie das Meer erreicht.

Caused by its geographical situation Bolivia shows the pecularity that even high summits can be climbed relatively easy. Care should however be taken to reach a sufficient level of acclimatisation as even the airport near La Paz is at an altitude of more than 4000 m. The Cordillera Real with no less than six summits above 6000 m can easily be reached from La Paz and so Huayna Potosi or Illimani can be climbed with only one additional camp.

About 250 km south of Lake Titicaca - after crossing the 'Altiplano' - the mountains of the Cordillera Occidental are situated. These are - different to the Cordillera Real which are fold mountains - of volcanic origin. A weak zone in the earth's crust, caused by the fact that the oceanic 'Nazca' plate moves below the South American Plate is responsible for this. Here we also find the highest bolivian mountain - Nevado Sajama - surrounded by several other volcanoes higher than 6000 m.

Lake Titicaca is also worth visiting not only because of its beautiful landscape but also from a cultural point of view as this area marks the beginning of the universe according to the inka tradition. Lake Titicaca is a freshwater lake as it is drained by the Desaguadero - a river that flows into the southern salt lakes (Salares) and never reaches the sea.

Auf der Fahrt vom höchsten internationalen Flughafen der Welt - El Alto auf 4100 m Höhe - nach La Paz hat man den ersten Ausblick auf den Mururata (5775 m - flacher Gipfel) und den Illimani (6462 m) südöstlich von La Paz. Auf einem abenteuerlichen Feldweg (ca. 40 km) gelangt man zum Ausgangspunkt unterhalb des Mittelgipfels.

Driving from the worlds highest international airport - El Alto at 4100 m - to La Paz one gets a first view of Mururata (5775 m - flat summit) and Illimani (6462 m ) south east of La Paz. The starting point below the central summit is reached on an adventurous path (about 40 km).

Der Huayna Potosi (6094 m) liegt eine Fahrstunde nördlich von La Paz und gilt als leichter Sechstausender, wobei leicht in dieser Höhe natürlich relativ zu sehen ist. Der Chacaltaya, auf den bis auf Mont Blanc Höhe eine Strasse zum Observatorium führt, ist die ideale Akklimatisationstour mit Blick über das Altiplano bis zum Sajama.

It takes one hour to drive to Huayna Potosi (6094 m) north of La Paz. It is supposed to be an easy 6000 m peak whereby 'easy' is a relativ term at this altitude. Chacaltaya (5380 m) is an ideal hike for acclimatisation with an excellent view across the Altiplano up to Sajama.

Direkt gegenüber - der Huayna Potosi (6094 m). Der Normalweg zum Gipfel führt über die Südseite (rechtes Bild).

Directly opposite - Huayna Potosi (6094 m). The standard ascent leads up the south face (picture right).

Blick auf das Altiplano vom Chacaltaya aus. Nach Norden: Die Sechstausender der Cordillera Real.

View from Chacaltaya across the Altiplano. To the north: the 6000 m peaks of the Cordillera Real.

Der Titicacasee liegt auf ca. 3800 m Höhe und besitzt eine Fläche von ca. 8300 Quadratkilometern. Wir blicken hier über den südlichen flachen Teil des Titicacasees auf den Chachacomani (6074 m) rechts und den Chearaco (6118 m) links.

Lake Titicaca at an altitude of about 3800 m covers an area of nearly 8300 square kilometers. We are looking across the southern part of Lake Titicaca with Chachacomani (6074 m) to the right and Chearaco (6118 m) left.

Segelregatta auf dem Titicacasee. Im Hintergrund die Nordwestseite des Huayna Potosi. Der intensive Sonnenuntergang dauert nur etwa 5 Minuten, weil sich die Sonne fast senkrecht auf den Horizont zu bewegt.

Regatta on Lake Titicaca. Behind the northwestern face of Huayna Potosi. The intensive sunset takes only about 5 minutes as the sun moves vertically towards the horizon.

Copacabana am Titicacasee: im Vordergrund der Kalvarienberg. Von der Sonneninsel blickt man zur Mondinsel mit der nördlichen Königskordillere dahinter: Illampu (6362 m), Ancohuma (6427 m), Chearaco (6118 m), Chachacomani (6074 m), Condoriri (5656 m).

Copacabana at the Lake Titicaca with the Calvary below. From the sun-island we are looking across moon-island to the northern part of the Cordillera Real: Illampu (6362 m), Ancohuma (6427 m), Chearaco (6118 m), Chachacomani (6074 m), Condoriri (5656 m).

Der Inkagalgen bei Copacabana am Titicacasee. Trotz dieses Namens handelt es sich um ein Observatorium, in dem die Sonne zur Sommersonnenwende durch ein Loch auf eine bestimmte Stelle fällt.

The 'inka-gallows' at Copacabana. Inspite of this name this is an observatory where the sun shines through a hole onto a specific place at solstice.
Abendstimmung auf dem Kalvarienberg über Copacabana.

Evening on the Calvary above Copacabana.

Entlang der Wasserleitung führt der Weg vom Zongopass südwärts zum Cerro Charquini (5392 m), einem leichten Akklimatisationsgipfel. Im Osten das Massiv des Tiquimani (5590 m - ganz links).

Along the water pipe the way leads from the Zongo pass to the south to Cerro Charquini (5392 m), an easy summit for acclimatisation. To the east the Tiquimani range (5590 m - left).

Der Nevado Sajama (6540 m) - der höchste Berg Boliviens - von der Strasse aus, welche Bolivien mit der chilenischen Hafenstadt Arica verbindet. Sie erreicht zwischen den Payachatas und dem Sajama die höchste Stelle des Altiplanos (ca. 4400 m). Der Gipfel ist über mässig steile Firnhänge ohne Schwierigkeiten (ausser der dünnen Luft) ersteigbar. Rechts daneben die Payachatas - Parinacota (6132 m - links) und Pomerape (6222 m).

Nevado Sajama (6540 m) - the highest mountain in Bolivia - taken from the road that connects Bolivia with the chilean seaport Arica. Between the Payachatas and the Sajama the road crosses the highest point of the Altiplano (4400 m). The summit can be reached across snow fields of moderate steepness without difficulties (except for the thin air). Right of it the Payachatas - Parinacota (6132 m - left) and Pomerape (6222 m).

Westlich der Payachatas ragt der Huallatiri (6067 m) auf. Aus seinem Krater steigen noch Rauchwolken auf.

West of the Payachatas the Hullatiri (6067 m). Smoke is still gathering out of its crater.